Relaxen oder ist erholen besser ? Sprache unverstanden :-)
Mit den englischen Wörtern, benutzt von der Masse der Leutchen im deutschen Sprachraum, die sich gerne welterfahren und über den Dingen schwebend darstellen möchten, ist das so eine zum Schmunzeln bzw. zum Lachen anregende Sache. In einer Anzeige las ich : "Wellness-Produkte zum Entspannen, Relaxen und Wohlfühlen: Massagesessel, Relaxliegen, Entspannungs-CDs uvm." Nun bin ich ja von Natur aus neugierig und vor allem bin ich ein Verehrer meiner Muttersprache – also interessiert mich die Bedeutung mir fremder Worte, die man mehr und mehr in allen Bereichen um die Ohren gehauen bekommt. Dementsprechend habe ich verschiedene Wörterbücher bemüht, um den Sinn des Wortes "Relaxen" zu ergründen. Das Suchergebnis bestätigte meine Meinung zum Bildungsstand vieler Redakteure und Werbefachleute : Sprachverständnis und eigener Wortschatz auf dem Stand eines Abgängers der achten Klasse einer mittelmäßigen Schule aus einer Großstadt wie zum Beispiel Berlin.
Denn : In deutscher Bedeutung liest sich dieser Satz (nach Übersetzung) dann so : "Wellness-Produkte zum Entspannen, Entspannen und Wohlfühlen: Massagesessel, Entspannungsliegen, Entspannungs-CDs uvm." Und nun muß mir bitte schön niemand erzählen wollen, daß man "relaxen" mit "erholen" oder "Erholung" übersetzen muß ! Fragt mal einen Engländer, was er unter den Begriffen "Erholung" und (im Gegensatz dazu) "Entspannung" versteht. Hinweis : Nicht übersetzt werden kann der Begriff "Wellness" – er setzt sich aus den englischen Worten "wellbeing" und "fitness" zusammen und bezeichnet bzw. identifiziert genau so wie zum Beispiel das Wort "Computer" in beiden Sprachen jeweils den gleichen Sachverhalt (wird ohne Unterschied gleich verstanden).
Diese Erscheinung (das durch das eigene Gehirn unkontrollierte Verwenden von Anglismen ) wird ganz interessant, wenn man mal im Gespräch einem Vertreter dieses Kauderwelsches aus deutscher Sprache mit eingestreuten englischen Vokabeln die Frage stellt :"Du – ich hab das nicht verstanden. Erklär mir doch mal bitte den Begriff … , den Du da eben verwendet hast." Da gibt es dann die schönsten Stilblüten im Ausdruck – in 90 % der Fälle aber keine sachliche Erklärung. Die Masse plappert nämlich einfach alles nach – es hört sich ja so gebildet an !
Tja – auf der anderen Seite funktioniert es aber auch : Die Zielgruppe der Werbemacher will diese Verballhornung ihrer Muttersprache, denn es ist die geistige Ebene, auf der sie sich zu Hause fühlt !
Das ist die Ebene eines Bild-Zeitungsleser – und von denen gibt es ja bekanntermaßen jedes Jahr mehr …